Andesi - forum

Forum francophone pour Debian

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 09/09/2003 17:54:58

silver
Membre
Lieu : Delémont (CH)
Inscription : 26/06/2003
Messages : 376
Site Web

Une petite phrase qui me pose problème...

Comment traduiriez-vous ça ?
"Is it possible to limit bandwidth on a per-user basis with delay pools?"
(le delay pools, y'a pas besoin de le traduire :-).
Moi, je dirais : "Est-il possible de limiter la bande passante différemment pour chaque utilisateur?" Mais bon, je suis pas très sur...
Merci ;-)

Hors ligne

#2 09/09/2003 19:03:40

kagou
Administrateur
Lieu : Gard
Inscription : 21/03/2003
Messages : 994

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

Voici le résultat de votre traduction :

Est il possible de limiter la largeur de bande sur un par-utilisateur que la base avec retarde des piscines

C'est pas moi; c'est http://trans.voila.fr/voila  lol  lol  lol


[img]http://www.danasoft.com/sig/kagou.jpg[/img]

[img]http://edgar.netflint.net/[email protected]&type=image&iconset=phpbb[/img] [email protected]

Hors ligne

#3 09/09/2003 19:07:26

kagou
Administrateur
Lieu : Gard
Inscription : 21/03/2003
Messages : 994

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

Sinon moi je penserai à :
"Is it possible to limit bandwidth on a per-user basis with delay pools?"
->
"Est il possible de limiter la bande passante sur la base des utilisateurs en utilisant des delay pools"


[img]http://www.danasoft.com/sig/kagou.jpg[/img]

[img]http://edgar.netflint.net/[email protected]&type=image&iconset=phpbb[/img] [email protected]

Hors ligne

#4 09/09/2003 19:21:27

kakaouete
Membre
Inscription : 08/06/2003
Messages : 456

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

non, j'aurais plutot dit :

est-il possible de limiter la bande passante pour chaque utilisateurs avec des delay spools

pkeu bon, basis ca me fait pas penser a base (comm database) mais plutot dans le sens "sur une base de 10" (ou hexa hin smile

enfin bon, jme comprend tongue

Hors ligne

#5 09/09/2003 19:24:14

ptitlouis
Moderator
Lieu : Levallois-Perret
Inscription : 21/04/2003
Messages : 3 653

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

Euh moi je dis, il faut traduire les deux derniers mots, mais bon, ce n'est que mon avis  lol

Hors ligne

#6 09/09/2003 19:39:41

kagou
Administrateur
Lieu : Gard
Inscription : 21/03/2003
Messages : 994

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

Euh moi je dis, il faut traduire les deux derniers mots, mais bon, ce n'est que mon avis  lol

--> []  lol


[img]http://www.danasoft.com/sig/kagou.jpg[/img]

[img]http://edgar.netflint.net/[email protected]&type=image&iconset=phpbb[/img] [email protected]

Hors ligne

#7 09/09/2003 20:22:33

Yannick
Membre
Lieu : Auriol (13)
Inscription : 22/05/2003
Messages : 150
Site Web

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

Personnellement je trouve la traduction initiale très bonne.

La partage de la bande passante, plutôt que de se baser sur la moyenne des utilisateurs (10 utilisateurs > chacun avec 1/10 de bande passante), se base sur une base différenciée pour chaque utilisateur.

La traduction de Kakaouete :

est-il possible de limiter la bande passante pour chaque utilisateurs

n'est pas complète car si je partage de manière équitable la bande passante (mon 1/10 ci-dessus) ça correspond à cette traduction, mais ça ne correspond pas à la VO.

Mes 2¢,

Yannick

Hors ligne

#8 09/09/2003 22:25:32

CSCMEU
Membre
Lieu : Paris
Inscription : 29/05/2003
Messages : 1 497
Site Web

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

"Est-il possible de limiter la bande passante différemment pour chaque utilisateur?" Mais bon, je suis pas très sur...

Oui je crois que c'est possible a l'aide du support QoS sous Linux. Regarde les options de iproute2.

Hein quoi pardon? c'etait pas ca la question du monsieur? lol


X-GPG-Fingerprint: C0F2 AF4F 98ED 08FC 7930  193E DE3B 44D2 5467 94DA
--
http://csquad.org

Hors ligne

#9 09/09/2003 23:02:16

ledub
Membre
Lieu : Creil (60)
Inscription : 22/04/2003
Messages : 4 545

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

--> []  lol

C'est aussi valable pour toi CSCMEU big_smile


« Ne doutez pas qu'un petit nombre de personnes déterminées puisse changer le monde. En fait, ça a même toujours marché comme ça.»
Margaret Mead
---
VeoSearch est un moteur de recherche solidaire qui permet de financer des projets associatifs de développement durable par vos recherches Internet. Utilisez-le !!!

Hors ligne

#10 09/09/2003 23:22:35

silver
Membre
Lieu : Delémont (CH)
Inscription : 26/06/2003
Messages : 376
Site Web

Re : Une petite phrase qui me pose problème...

J'ai traduis ça par "Bassins d'attente"...
Je vois des paquets qui vont nager dans la piscine de mon noyau :-)

j'espère que c'est une blague ? :shock:
parce que si tu traduis ca comme ça tu va te faire lincher :cry:
« File d'attente » est quand même beaucoup plus beau smile

"ledub" dit: "Dehors Silver, dehors!"

tu sors =>[ ] lol  lol

Hors ligne

Pied de page des forums