Andesi - forum

Forum francophone pour Debian

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 07/09/2003 14:03:19

arnaud
Administrateur
Lieu : Savoie
Inscription : 23/03/2003
Messages : 1 436
Site Web

Traduction d'un mail pour un article

Salut,

Afin de compléter l'article sur la compilation du noyau à la sauce Debian, j'ai essayé wink de traduire un mail de Linus Torvalds concernant les conseils qu'il donne pour la compilation d'un noyau.

Voici l'extrait de la version originale que je cherche à traduire :

I would suggest that people who compile new kernels should:

- NOT do so in /usr/src. Leave whatever kernel (probably only the
header files) that the distribution came with there, but don't touch
it.

- compile the kernel in their own home directory, as their very own
selves. No need to be root to compile the kernel. You need to be root
to _install_ the kernel, but that's different.

- not have a single symbolic link in sight (except the one that the kernel build itself sets up, namely the "linux/include/asm" symlink that is only used for the internal kernel compile itself).

And yes, this is what I do. My /usr/src/linux still has the old 2.2.13 header files, even though I haven't run a 2.2.13 kernel in a _loong_ time. But those headers were what glibc was compiled against, so those headers are what matches the library object files.

And this is actually what has been the suggested environment for at least the last five years. I don't know why the symlink business keeps on living on, like a bad zombie. Pretty much every distribution still has that broken symlink, and people still remember that the linux sources should go into "/usr/src/linux" even though that hasn't been true in a _loong_ time.

Et voilà ma traduction (que j'ai un peu honte de poster roll car elle n'est vraiment pas très bien) :

Je suggère aux personnes qui compilent un nouveau noyau de :

- ne pas le faire dans /usr/src. Quelque soit le noyau qui est placé dans ce répertoire par votre distribution (probablement les fichiers d'entêtes uniquement), mais n'y touchez pas.

- compiler le noyau dans leur propre répertoire personnel, as their very own
selves. Il est inutile d'être root pour compiler le noyau. Vous avez besoin d'être root pour installer le noyau, mais c'est différent.

- ne pas avoir un lien symbolique en vue (excepté celui que le noyau établit lui-même, à savoir le lien "linux/include/asm" qui est utilisé uniquement pour la compilation interne du noyau).

Et bien sûr, c'est ce que je fais. Mon /usr/src/linux a encore les fichiers d'entêtes de mon ancien 2.2.13, malgré que je n'ai pas utiliser le noyau 2.2.13 depuis très longtemps. Mais ces entêtes étaient ceux que la glibc avait compilé de nouveau, donc ces entêtes sont ceux qui correspondent aux fichiers de la bibliothèque objet.

Et c'est actuellement ce qui a été l'environnement suggéré depuis les cinq dernières années. Je ne sais pas pourquoi le lien symbolique commercial est resté ainsi, comme un mauvais zombi. De nombreuses distributions ont ce lien symbolique cassé, et les gens se souviennent que les sources du noyau devraient être dans "/usr/src/linux" alors que ce n'est pas vrai depuis très longtemps.

Pourriez vous m'aider à corriger cette traduction très inexacte afin de l'intégrer à l'article sur la compilation d'un noyau à la sauce Debian ? Si j'ai bien compris on devrait compiler son noyau dans /home et non dans /usr/src et ne pas faire de lien symbolique vers ce répertoire ?

Merci d'avance
++ Arnaud

Hors ligne

#2 07/09/2003 14:59:23

silver
Membre
Lieu : Delémont (CH)
Inscription : 26/06/2003
Messages : 376
Site Web

Re : Traduction d'un mail pour un article

as their very own  selves.

Elle est bizarre cette phrase... Il veut dire un truc genre "parce qu'ils est vraiment à eux" me sembl-t-il .

not have a single symbolic link in sight

ne pas avoir un lien symbolique en vue

Je mettrais plutôt "ne pas avoir l'intention de faire de liens symboliques."

And this is actually what has been the suggested environment for at least the last five years.

Et c'est actuellement ce qui a été l'environnement suggéré depuis les cinq dernières années

Actually, c'est plutôt "en fait", "réellement". (ouai, c'est un piege :-))

le lien symbolique commercial est resté ainsi

Je comprends pas ce que vient faire le mot "commercial" ici. Mais il me semble que par "symlink business", il veut plutôt dire "l'habitude de faire des liens symboliques" ....

Si j'ai bien compris on devrait compiler son noyau dans /home et non dans /usr/src et ne pas faire de lien symbolique vers ce répertoire ?

Ouai, t'as bien compris. Il semble que si on le fait dans /usr/src, on peut avoir des prob avec la glibc? Je comprends pas très bien le problème en fait.. (mais c'est la technique qui me pose problème, pas la traduction :-))

Hors ligne

#3 07/09/2003 15:56:08

arnaud
Administrateur
Lieu : Savoie
Inscription : 23/03/2003
Messages : 1 436
Site Web

Re : Traduction d'un mail pour un article

Salut,

Merci pour tes corrections. Ca m'aide beaucoup... J'ai donc modifié l'article en suivant ce que tu m'as donné.

++ Arnaud

Hors ligne

Pied de page des forums